פנים | כתב עת לתרבות, חברה וחינוך - page 130

רותה אוהבת להשתעשע בשפה המדוברת,
לפרק צירופים ולהלחים מילים וחלקי מילים:
21. רות רווח חגיגי, תעלה ותבוא להדלקת
המשואה תבורי. ולי קראו רות תבורי סתם. ואם
אומרים רות תבורי סתם, בלי הרווח והמשואה, זה
נשמע כמו רותה בורי." )עמ' 34(
31. לא בשבילי החשיבות החגיגית הזאת, הימין
כול ושכול, והאישה המסכנה הזאת
ְ
ושמאל רק ש
עם זיו העלומים וחמדת הגבורה של הבן שלה.
ה
ָ
נשמע כמו שלוש חברות, לא? קצת כמוני: זיו
רי )עמ' 062(.
ֹ
ה גבורה ורותה בו
ָ
ת
ָ
עלומים, חמד
בדוגמה 31 מהדהד שירו של פיכמן "אורחה
במדבר": "ימין ושמאל רק חול וחול". על סמך
הדמיון הצלילי ובעקבות תחושותיה של רותה
אחרי האסון שפקד אותה עם מות בנה, הצירוף
"רק חול וחול" מומר ל"רק שכול ושכול". ניכרת
כאן סטייה מהציטטה, פתיחת השיר, כעין צירוף
כבול ושבירתו )ועיינו אצל טרומר, תשס"א על
הציטטות(. על פי טורי ומרגלית )3791(, השימוש
הנורמטיבי בצירוף כבול הוא אוטומטי, ואפשר
לנבא את כולו על סמך חלקו של הרצף הסינטגמ
טי. השימוש הסוטה, לעומת זאת, מסכל את הני
בוי, ובמקרה זה גם יוצר אירוניה מרירה. השכול
יוצר קישור ישיר ואינטרטקסטואלי למילות
ה"יזכור" הנקרא בימי הזיכרון.
גם הדוגמה הבאה מדבריה של רותה מציגה
סטייה דומה:
41. היה לי סיפור קטן בצבא, סיפור פיצי,
סיפור קטן מכל הבחינות, אם את מבינה על מה
אני מדברת, ואחר כך עם מרצה באוניברסיטה,
שבתור נקמה הדבקתי לו את הכינוי 'כהרף זין'."
)עמ' 57(
הביטוי השגור בסלנג "כהרף עין" מפורק, ועל
בסיס הדמיון הצלילי שבין המילים עין-זין מוחל
פת המילה ויוצרת משמעות נוספת למשמעות
המוכרת המהדהדת ברקע, והיא הלגלוג על הרומן
הקצר עם המרצה שמגיע לסיפוקו בהרף עין.
טורי ומרגלית )3791( טוענים כי השימוש
הסוטה בצירוף הכבול מביא להחייאת מטאפורות
מתות ותורם ליצירת מטאפורות חדשות, וכי הוא
ממלא פונקציות רטוריות הנובעות משבירת ציפי
ות הקורא, תורם ליצירת הומור בטקסט ומביע
אירוניה הנובעת מהפער שבין הצפוי למצוי.
51. מי חכם וידע מה עלה ורחש בסתר לבו?
ר כה נורא במצח כה
ֶ
ר שמספרים לו שק
ֵ
השיע
נחוש? )עמ' 36(
בדוגמה 51 השימוש הסוטה בביטוי "מצח נחו
שה" אינו מביא רק לשבירת הצירוף ולהחייאת
המטאפורה, אלא למעשה מעניק לו את המשמ
עות הרווחת שלו, קרי בנחישות, אשר מתבססת
על הדמיון הצלילי שבין המילים נחוש ונחושה
)שהיא לשון 'נחושת'(.
בתחום הסמנטיקה המבעים בדבריה של רותה
הם מבעים מטה-לשוניים מובהקים, ישירים
ועקיפים.
שי,
ִ
61. אישי זה גם פרטי, וגם נשמע כמו א
האש שלי, מה שלאיתן התאים מאוד, עם המדו
בו... )עמ' 47(
ָּ
רות שלו שכ
ר, נכון? במילה נהר
ֹ
או
ְ
71. איזו מילה יפה זאת י
רואים רק אורך ורוחב, וגם את הזרימה, כמובן,
אבל במילה יאור יש גם עומק. )עמ' 501(
130
˙ÂÓ„ ÂÏ˘ Ï˘ ËҘ˷
˘È‡ ‰‡¯Î ¨ÁˆÂ¯‰
¨Ô‚¯Â‡Ó‰ Ú˘Ù‰
Â˙¢˜Ú˙‰· ˙ÈÈÙ‡Ó
˙È˜˙ ‰Ù˘· ˘ÂÓÈ˘ ÏÚ
Ƙ„˜„‰ Èʯ· ‰ËÈÏ˘·Â
‰È¯ȇ ¯ˆÂÈ ¯·„‰
I...,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140 120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,...144
Powered by FlippingBook